日本在住の外国人や英語話者が増える中、「オンライン診療は英語で対応できるのか?」という疑問を持つ人は少なくありません。この記事では、英語対応可能なオンライン診療の事例や探し方、注意点をわかりやすく解説します。
そもそも「オンライン診療」は誰が受けられる?外国人でも使える?
オンライン診療とは何か?
オンライン診療とは、スマートフォンやパソコンなどの情報通信機器を使って、患者が医師の診察を遠隔で受けられる仕組みです。通院することなく自宅から医療相談や処方を受けられるため、移動が難しい方や多忙なビジネスパーソン、高齢者、小さな子どもを育てる家庭など、幅広い人々にとって利便性の高い医療手段として注目されています。
厚生労働省は2018年に「オンライン診療の適切な実施に関する指針(第1版)」を策定し、以降、段階的に制度整備が進められてきました。2020年の新型コロナウイルス感染症の影響によりオンライン診療の需要が急増し、2022年には恒久的な制度としてオンライン診療が制度化されました。
🔗【出典】厚生労働省「オンライン診療の適切な実施に関する指針(第4版)」
https://www.mhlw.go.jp/content/000791064.pdf
日本在住の外国人も受けられるのか?
結論から言えば、日本在住の外国人もオンライン診療を受けることは可能です。医療制度に国籍の制限はなく、保険証や医療費の自己負担能力があれば、原則的に誰でも利用できます。
ただし、実際の利用にはいくつかのハードルも存在します。最も大きな壁が「言語」です。多くの医療機関では日本語での対応が基本であり、英語対応や多言語対応をしているクリニックはまだ一部に限られます。
例えば、あるオンライン診療クリニックのサイトでは、以下のような表記があります。
「Our consultation is provided only in Japanese at this moment.」
→ 日本語での診療が基本で、外国語が話せる方は通訳者の同伴を推奨。
つまり、日本語での会話に不安がある外国人の方は、事前に英語対応可能な医療機関を探す必要があります。
外国人がオンライン診療を受けるための要件とは?
① 医療保険証(国民健康保険または社会保険)の有無
外国人の方でも、在留資格があり、国民健康保険や社会保険に加入していれば、日本人と同様の医療費負担で診療を受けられます。オンライン診療でもその点は変わりません。
② 本人確認書類の提示
診察時には、本人確認のために在留カードや保険証、パスポートなどの提示を求められる場合があります。特に薬の処方が関係する場合、本人確認は必須です。
③ 通信環境と機器の準備
オンライン診療を受けるには、安定したインターネット環境、スマートフォンやパソコン、カメラ・マイク機能が必要です。外国人の方であっても、この条件は日本人と変わりません。
英語対応クリニックの存在がカギ
日本には外国人向けに英語または多言語に対応している医療機関も増えてきています。以下はその一例です。
-
Tokyo Station International Clinic
全スタッフが英語と中国語に対応。オンライン診療も実施中。 -
メディカル革命 by GMO
オンライン診療予約システムとして、日本語・英語・中国語・ポルトガル語・フランス語・スワヒリ語・韓国語に対応。
このようなクリニックを活用すれば、日本語に不安のある外国人でも安心してオンライン診療を受けることが可能になります。
🔗【関連リンク】PR TIMES – 多言語対応クリニックの発表記事
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000001.000122287.html
言語対応さえ確認すれば、外国人も利用可能
オンライン診療は、医療の新しい形として日本国内でも普及が進んでおり、外国人も制度上は利用可能です。しかし、実際に受診する際は「言語対応」が大きな分かれ目になります。
以下のポイントを確認しましょう:
-
日本語対応のみのクリニックか、英語でも診療が可能か
-
通訳者の同席が必要かどうか
-
本人確認や保険証の提示が必要か
特に在日外国人の方や海外から日本に来たばかりの方は、事前に英語対応のクリニックを調べておくことが安心して医療を受けるための鍵となります。
英語対応のオンライン診療は存在する?実際の事例と対応状況
日本在住の外国人や一時滞在者にとって、医療を受けるうえでの最大の壁は「言語」です。特に、急な体調不良や継続的な通院が必要な状況で「英語でオンライン診療が受けられるのか?」という疑問を持つのは自然なことです。この見出しでは、実際に英語対応を行っているオンライン診療の事例や、対応範囲、注意点について具体的に紹介します。
日本で英語対応オンライン診療が必要とされる背景
2024年末時点で、日本に中長期滞在している外国人数は約300万人を超えており、英語話者や英語を母語とする外国人も増加しています(出典:出入国在留管理庁)。観光、就労、留学などさまざまな目的で来日する外国人にとって、**「言語の壁のない医療」**へのニーズが高まっています。
また、パンデミック以降、病院に行かずに診察を受けられる「オンライン診療」の利用は急増しており、言語対応も新たな課題として注目されています。
英語対応が可能なオンライン診療の実例
① Tokyo Station International Clinic(東京ステーションクリニック)
このクリニックは、東京駅近くに位置し、全スタッフが英語・中国語対応可能。オンライン診療にも対応しており、外国人患者の利用実績も豊富です。
-
対応言語:英語・中国語
-
形式:ビデオ通話診療、処方箋郵送も対応
-
対応分野:内科・一般診療・健康診断など
-
特長:ビジネス渡航者向けPCR検査にも対応
🔗 PR TIMESより詳細:https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000001.000122287.html
② メディカル革命 by GMO(多言語予約システム)
GMOグローバルサイン・ホールディングス株式会社が提供する「メディカル革命」は、多言語対応のオンライン診療予約システムです。
-
対応言語:日本語、英語、中国語、ポルトガル語、フランス語、スワヒリ語、韓国語
-
仕組み:利用者が言語を選択し、該当言語対応の医療機関に予約可能
-
利用者層:外国人労働者、技能実習生、観光客など
このシステムを導入しているクリニックであれば、外国人もスムーズに予約・診療を受けることができます。
🔗 公式ページ:https://medical-reserve.co.jp/
③ Clinic Near Me(地域医療 × 外国人支援)
東京都医師会と連携してスタートした「Clinic Near Me」では、外国人患者向けの診療情報を多言語で提供しています。オンライン診療対応のクリニックも掲載されており、英語での診察が可能な医師も検索できます。
-
特長:地図・症状・言語で絞り込み検索が可能
-
対応症状:風邪、胃腸炎、花粉症、持病の薬継続など
英語対応の幅はクリニックによって異なる
英語対応が「可能」と記載されている場合でも、対応の範囲や質はクリニックごとに異なります。たとえば:
-
医師が英語を流暢に話せる場合(医師個人のスキル)
-
通訳を使った対応(別途費用が発生する場合あり)
-
事務スタッフのみ英語対応(診察は日本語)
このため、実際に予約する前には以下のポイントを必ず確認することが重要です。
-
医師が英語で診察できるか?
-
通訳の手配が必要か?その費用は?
-
処方箋・薬の説明も英語で行ってくれるか?
オンライン診療アプリ・予約サイトも言語対応が進化
近年では、以下のようなオンライン診療プラットフォームが英語インターフェースに対応し、外国人にとっての利便性が向上しています。
-
CLINICS(クリニクス):オンライン診療予約の大手サービス。対応医療機関での言語フィルター検索も可能。
-
YaDoc(ヤードック):英語話者の医師が在籍している医療機関も一部あり。
これらのサービスを利用すれば、言語対応の確認がしやすく、ミスマッチを防ぎやすいというメリットがあります。
オンライン診療で英語対応を受けるメリットとは?
日本に住んでいる外国人、または一時的に滞在している観光客・出張者にとって、病気や体調不良の際に言語の壁が医療アクセスを妨げる大きな要因となることがあります。そんな中で、オンライン診療かつ英語対応可能な医療サービスは、利用者にとって多くのメリットをもたらします。
この章では、オンライン診療において英語で対応してもらうことの具体的なメリットについて、患者視点・医療提供者視点の両方から解説します。
1. 病状を正確に伝えられる安心感
最も大きなメリットは、英語で症状を正確に説明できる点です。
日本語が母語ではない方にとって、病状や服薬履歴、アレルギーの有無などを日本語で説明するのは難易度が高く、通訳を介したとしても細かなニュアンスや医療用語の伝達ミスが起きる可能性があります。
一方、英語でのオンライン診療では、以下のようなやりとりがスムーズになります。
-
いつから、どのような症状があるか
-
既往症や現在服用中の薬の種類
-
痛みの強さや発熱の程度
特に症状の早期発見や誤診防止の観点からも、言語の共有は医療の質を高める重要なファクターです。
2. 通訳が不要になることで診察のハードルが下がる
多くの医療機関では、外国語に不安のある患者には通訳者の同席を求める場合があります。しかし、通訳者の手配には時間もコストもかかり、受診が遅れる原因になることも。
英語対応のオンライン診療であれば、医師自身が英語を話せるため、通訳を介さずに直接診察が可能。これは以下のようなメリットをもたらします。
-
診察までのスピードが速くなる
-
プライバシーが守られる(第三者に病状を話さなくて済む)
-
診療費が通訳込みで高額になるリスクが避けられる
また、英語が第二言語である患者にとっても、「母国語に近い言語で直接やりとりができること」は精神的な負担を大きく軽減します。
3. 世界中どこにいても「いつもの先生」に相談できる
オンライン診療の大きな利点のひとつは、地理的な制約を超えて医師にアクセスできることです。日本国内の滞在先や出張先、あるいは一時帰国中であっても、インターネットがつながれば英語対応の医師に診てもらうことができます。
-
例:東京に滞在中の外国人が、福岡の英語対応クリニックのオンライン診療を受ける
-
例:短期出張中の外国人が、前回の診療履歴をもとにオンラインで再診を受ける
このように、「かかりつけ医」との関係性をオンラインで維持できることは、継続的な治療や健康管理を行う上でも大きなメリットです。
4. 医師との信頼関係が築きやすくなる
医療の場では、「この先生に任せても大丈夫だ」と思える信頼感が非常に大切です。英語でスムーズに会話できる医師であれば、信頼感が早期に築かれやすく、以下のような効果も期待できます。
-
質問や不安をその場で聞きやすくなる
-
医師の説明をしっかり理解できるため、治療への納得感が高まる
-
次回の診察も同じ医師に頼みたいと思える継続性が生まれる
こうした関係性は、特に持病がある方や、継続的な服薬・診察が必要な方にとっては非常に重要です。
5. 医療アクセスの地域格差をカバーできる
日本の地方部では、外国語に対応できる医師が少ないのが実情です。しかし、オンライン診療の活用によって、都市部の英語対応クリニックに地方からアクセスすることが可能になります。
たとえば、北海道の外国人技能実習生が、東京の英語対応クリニックにオンラインで診察を受け、薬を郵送で受け取るといったことも現実的に行われています。
🔗【参考】厚生労働省|外国人医療に関する情報ポータル
https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/0000187997.html
英語対応のオンライン診療を受ける前に知っておくべき注意点
英語でのオンライン診療は、日本に住む外国人や短期滞在者にとって非常に便利なサービスですが、利用する前にいくつかの注意点をしっかり理解しておくことが重要です。
「英語対応可能」と記載されたクリニックでも、対応内容や診療の進め方には差があります。スムーズに診療を受けるためには、事前確認と準備が不可欠です。
① 「英語対応」の範囲を必ず事前に確認する
「英語対応可」と一言で言っても、その意味はクリニックによって大きく異なります。以下のようなパターンがあるため、事前に確認しましょう。
対応内容 | 内容の具体例 |
---|---|
医師が英語対応 | 医師本人が英語を話せる。問診や説明を英語で実施。 |
通訳者が同席 | 医師は日本語のみ。通訳者が診察に同席し通訳を行う。 |
事務のみ英語可 | 予約や受付は英語可だが、診察は日本語のみ。 |
特に重要なのは、**「診察自体が英語で行われるか」**という点です。診察中に意思疎通が取れないと、症状の把握が不十分となり、誤診や不適切な処方のリスクもあるため要注意です。
② 診察キャンセルになる可能性がある
クリニックによっては、「言語の壁により医師が適切な診察を行えないと判断した場合、診察をキャンセルする場合がある」と明記しているところもあります。
たとえば、あるオンライン診療の利用規約には次のような記載があります:
If the language barrier is not removed, the consultation can be subject to cancel.
「言語の障害が解消されない場合、診療を中止する可能性があります」
このため、「ある程度なら英語で通じるだろう」と油断せず、本当に英語で医師と双方向にやりとりできるかを確認しておくことが重要です。
③ 処方薬の説明・注意事項も日本語中心のことがある
オンライン診療では、診察後に薬の処方や配送が行われることがありますが、このときに薬の説明書が日本語のみであるケースも多く見られます。
外国人患者にとっては、服薬のタイミングや副作用に関する説明を理解できなければ健康リスクを高める要因となってしまいます。
対策としては:
-
英語表記の服薬指導書を出してもらえるか確認する
-
診療中に服薬方法を英語で説明してもらえるか聞いておく
-
どうしても不安な場合は、薬局に直接英語対応可能か事前に確認する
🔗【関連リンク】厚生労働省「外国人患者の受入れのための医療機関向けガイドライン」
https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/0000187997.html
④ 時差や通信環境の確認も忘れずに
日本にいる外国人でも、離島・山間部・在宅勤務などで通信が不安定な場所にいるケースがあります。また、海外から一時帰国中に日本のクリニックにかかるケースも想定されます。
オンライン診療はインターネット通信が前提となるため、次の点は必ず確認しておきましょう。
-
安定したWi-Fiまたはモバイル通信環境があるか?
-
カメラとマイクが正常に機能するか?
-
使用するデバイス(スマホ・PC)が診療システムに対応しているか?
また、クリニックが予約時間を「日本時間」で設定している場合もあるため、タイムゾーンの確認もお忘れなく。
⑤ 保険適用の範囲と費用を事前にチェックする
外国人の患者でも、在留資格があり、国民健康保険や社会保険に加入していればオンライン診療も保険適用となることが一般的です。しかし、英語対応をしている一部のクリニックでは、以下のような追加費用が発生する場合があります。
-
通訳対応費(例:1回あたり1,000〜3,000円)
-
英語による診断書作成費用(自費)
-
英語サポート付き診療プラン(自費のみのクリニックも)
「保険適用内かどうか」「追加費用がかかるか」などは、必ず予約前に確認しておきましょう。
英語対応のオンライン診療クリニックを探す3つの方法
英語で対応可能なオンライン診療を受けたい場合、**「どうやってそのようなクリニックを探すのか」**が大きな課題になります。多くの医療機関では日本語での診療が前提であり、公式サイトにも英語対応について明記されていないことも少なくありません。
しかし、安心してください。英語対応クリニックは確かに存在しており、探し方のポイントさえ押さえれば、希望に合った医療機関にたどり着くことが可能です。ここでは、英語対応のオンライン診療を受けたい方のために、「探し方の3つの方法」と、それぞれの特徴・注意点をご紹介します。
方法①:公的機関の「外国人対応医療機関リスト」を活用する
最も信頼性が高く、安心して利用できるのが、公的機関がまとめた医療機関のリストです。外国人対応に積極的な医療機関は、自治体・観光庁・医師会などによって定期的に調査され、一覧として公開されています。
▼代表的な公的リスト:
-
JNTO(日本政府観光局)外国人患者受入れ医療機関リスト
都道府県別に、英語やその他言語で対応可能な医療機関を掲載。オンライン診療を行っているかも記載されています。
> 🔗 https://www.jnto.go.jp/emergency/jpn/mi_guide.html -
厚生労働省「外国人医療支援ポータル」
外国人患者向けに、医療制度や受診方法の解説がされており、対応病院・診療所の情報もあり。
> 🔗 https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/0000187997.html
利用メリット:
-
国が認定した信頼性の高い医療機関のみ掲載
-
対応言語や診療科、対応時間も明記されている
-
外国人診療に慣れている医療スタッフが多い
注意点:
-
オンライン診療対応の有無は各機関で異なるため、電話やWebで事前確認が必須
方法②:多言語対応の医療予約サイトを利用する
近年では、外国人向けに多言語で診療予約ができるオンラインプラットフォームも登場しています。これらのサービスは、日本全国のクリニックを網羅しており、「言語」「診療科」「エリア」などでフィルタリング検索が可能です。
▼おすすめ予約サイト:
-
メディカル革命 by GMO
英語、中国語、フランス語、ポルトガル語、スワヒリ語、韓国語など、7言語に対応。予約から診察まで外国人向けに設計されています。
> 🔗 https://medical-reserve.co.jp/ -
Clinic Near Me
外国人向け医療サービス検索サイト。英語で診察できる医師を簡単に検索可能。都道府県・言語・診療内容で絞り込みが可能。
利用メリット:
-
スマートフォンやPCで簡単に予約可能
-
24時間対応のサービスが多く、忙しい人でも利用しやすい
-
サイト内に英語表記ありで安心
注意点:
-
掲載されている医療機関は提携クリニックに限られるため、カバーエリアが限定的なことも
方法③:英語での口コミ・レビューサイトをチェックする
もうひとつの有力な探し方が、実際に利用した外国人の口コミを探す方法です。英語圏のユーザーが利用するレビューサイトやフォーラムでは、日本で利用できる英語対応のオンラインクリニックについての体験談が多く投稿されています。
▼活用できる主な英語メディア:
-
Google Maps(英語表示)
クリニック名で検索すると、英語でのレビュー投稿が見つかることがあります。「Doctor speaks English」「Online consultation available」などのキーワードで探してみましょう。 -
Reddit(r/japanlifeなど)
「英語で診察してくれるクリニックを知りませんか?」という質問に、在日外国人が情報を共有してくれていることがあります。 -
Facebookグループ(Japan Expatsなど)
在日外国人コミュニティで英語医療機関の情報交換が活発。実体験に基づいたリアルな情報が得られることも。
利用メリット:
-
実際の体験に基づいたリアルな情報が得られる
-
クリニックの雰囲気や対応の丁寧さなど、公式サイトではわからない情報もわかる
注意点:
-
情報の信頼性にバラつきがあるため、必ず公式サイトでも再確認を
番外編:企業や学校のサポート窓口に相談するのも有効
企業の人事部や留学先の学校などでは、外国人従業員や留学生向けに医療案内のサポート体制を整えている場合もあります。福利厚生として提携している英語対応クリニックを紹介してもらえることもあります。
-
大企業:提携医療機関があり、英語診療もサポート
-
留学生:大学の保健センターや国際センターに相談可能
-
技能実習生:監理団体を通じて通訳つき医療の手配が可能
まとめ|自分に合った方法で信頼できる英語対応クリニックを探そう
英語でオンライン診療を受けたいと考える外国人にとって、探し方そのものが最大のハードルになることがあります。しかし、以下の3つの方法を活用すれば、希望に合ったクリニックを見つけるのは十分に可能です。
英語対応クリニックを探す3つの方法:
-
公的機関の医療機関リストをチェックする
-
多言語対応の医療予約サイトを利用する
-
口コミ・外国人コミュニティでリアルな情報を探す
信頼性・利便性・実体験という観点でバランスよく情報収集し、自分に合った医療機関を見つけることが、オンライン診療を安心して受ける第一歩となります。